Epedi ya ehado ya batapileta

Les Traducteurs sont au nombre de trois (03) :

  • Pasteurs Mbea Ngade Benoît Achille
  • Ngande Maurice
  • Etoma Jean Mathieu

Ces dernier ont suivi des formations graduelles au sein de SIL Cameroun, et continuent de bénéficier de l'exprérience de nombreux Linguistes et Exégètes, venant d'horizons divers de part le monde entier, et qui travaillent à ce que tous les peuples du monde puissent avoir la Bible traduite en leurs différentes langues maternelles.

A ce jour, nous pouvons dire que les travaux avancent : Le livre de Ruth est totalement traduit en "Batanga", l'Evangile de Luc en langue "Batanga" est en cours de finalisation. Les Traducteurs n'ont presque pas de temps de repos, il faut courrir après le temps, toutes les mesures étant prises pour le sérieux dans le travail.

En cette période de COVID 19, les Traducteurs sont en confinement, mais le travail se poursuit. La certitude que nous avons est que Seul le Seigneur Dieu est celui qui pilote ce projet de traduction de la Bible en langue "Batanga" et le développement de cette langue qui n'estv pas des moindres.