Epedi ya ehado ya Kombovi

Nous ne serions pas arrivé à la traduction de la Bible en langue "Batanga", si les travaux linguistiques n'avaient pas été fait. Comparativement à beaucoup de langue au Cameroun, le "Batanga" ne possédait pas encore d'Alphabet. Il a fallu la main de Dieu, qui a décidé de voir les Batanga ́́être doté d'une Bible en leur langue et qui pour cela, s'est choisi des hommes et des femmes, pour que cette langue ait un Alphabet formalisé.

Le programme d'alphabétisation pour la langue "Batanga" comprend les Traducteurs, les Moniteurs et les Apprenants. Ces derniers sont entre autre :

  • Les enfants qui ne s'expriment pas ou non en langue "Batanga" et ne savent pas non plus écrire cette langue ;
  • Les personnes adultes d'origine batanga ou non, qui n'ont pas appris à parler et/ou à écrire la langue "Batanga"

Le Programme est organisé en Classes d'Alphabétisation, dirigées par des Moniteurs (trices) dans les écoles et dans les Chefferies des villages de locuteurs batanga. Ces Classes d'Alphabétisaion s'ouvrent généralement pendant les grandes vaccances.